Позавидовала журналистке.
Все таки освоить европейский язык можно в достаточно разумные сроки, но вот освоить произношение китайских слов, мне человеку без музыкального слуха, кажется невероятным.
Как в прочем и китайцам говорить на европейских языках. Потрясает то, что иногда проработав ни где абы, а в университете по 10-13 лет они умудряются так и не научиться говорить по-английски. У нас есть молодой японский постдок, работает уже 3 года, английски в зачаточном состоянии, никакого прогресса. Удивительно.
Рассист Киплинг был прав про Восток и Запади невозможность их сходства.
Хотя, слоняясь по Пекину я то и дело натыкалась на китайцев сносно изъяснявшихся на английском. А в городе Вашингтоне, как то наткнулась на китайца горившего по-русски. Который поведал мне, что учился на инженера в СССР, а вот теперь вынужден осваивать английски на старости лет ибо СССР-а больше нет. Кстати так же мне говорили и болгары и поляки, последние правда с гордостью и радостью. Венгры как-то зачитывали пионерские речевки которые они учили в школе.
Да, с китайцем было забавно. Он был следующий в очереди за мороженым. Я уже отходила от стенда как стало ясно, что продавщица-негритянка нагло пытается его надуть и зажать сдачу. Стало жалко китайца который явно мучался с английским. Стала объяснять негритянке, что она не права, деньги китайцу вернули.
Вообще уровень влияния СССР в мире стал мне понятен только из США, сидя дома мне это было не сильно видно.